劇情介紹
那大家有沒有發(fā)現(xiàn),除了劇情和臺詞,日劇名字也是獨樹一幟。日本編劇導(dǎo)演深諳取名之道,總能想盡辦法,讓你看到劇名就忍不住要追這部劇。
比如《請和我的妻子結(jié)婚》《我分享了老公》,簡單幾個字就把觀眾的好奇心吊起來了。還有一些看似好像18禁的名字,一點開卻是純愛故事...標(biāo)題黨十足,果然玩還是日本人會玩。
當(dāng)然也有一些莫名其妙的劇名,就像是編劇導(dǎo)演喝醉酒的時候隨便想的!所以還產(chǎn)生了一些被名字耽誤的好劇,真的是成也劇名,敗也劇名?。?/p> "
就連中國電視劇引入日本之后,名字也被大換血,比如《如懿傳》《瑯琊榜》這種三個字就能講明白的劇名,最后竟然改成了:
《紫禁城里命運凋零的王妃》
《瑯琊榜~麒麟才子起風(fēng)云~》
看來日本人給電視劇取名字的時候,真的是才華綻放、腦洞大開啊...
小新看了一圈,還真的發(fā)現(xiàn)不少精彩的日劇名。所以今天就不針對劇情,單純的來盤點一下這些日劇名字吧!
1.長
這類日劇的名字都很長,感覺編劇恨不得寫一個140字的微博,或者干脆把劇情簡介都放在劇名上。
長到你去豆瓣寫電視劇評價,字?jǐn)?shù)可能都還沒有劇名多。如果想對其他人安利這部劇,自己也需要先花5分鐘熟背劇名。
《我們無法改變世界,但我們想在柬埔寨建一所學(xué)校?!?/p>
整部劇的故事梗概都在劇名里了。
《我在一家黑公司上班,已經(jīng)快撐不下去了》
《不干了,我開除了黑心公司》
記錄了員工的離職全過程。
《想成為奧田民生的男孩和讓男人癡狂的女孩》
《我才不會對黑崎君說的話言聽計從》
《被rapper咬了的話就會變成rapper》
劇名里如果沒有超過兩個人物,那就是不合格的日劇!看起來關(guān)系越混亂、越復(fù)雜才行...
《原以為命中注定的戀愛不會發(fā)生在我身上》
《也許很突然,明天我要結(jié)婚了》
說戀愛就戀愛,說結(jié)婚就結(jié)婚了,是挺突然的...
《不覺得說博多話的女孩子很可愛嗎》
嗯...恕我直言,可不可愛主要還是看臉...
《佐藤家的早餐,鈴木家的晚餐》
這是打算到各家去蹭吃蹭喝嗎?(實際上講的是同志家庭的生活難題)
《明日的我與昨日的你約會》
那怕是還挺難約上的吧...
2.家庭倫理型
這類劇名差一點把七大姑八大姨都寫進(jìn)去,老公、老婆、爸爸、媽媽、哥哥都是最常見的狙擊對象。
其中不少劇名都讓人感覺是八點檔的狗血爛劇,結(jié)果一點開意外的小清新。這大概就是日本編劇的套路吧...欲擒故縱玩的很溜。
有媽媽相關(guān)的:
《媽媽,不當(dāng)你的女兒可以嗎?》
《母親去世時,我甚至想吃掉她的遺骨》
劇名如此驚悚,但實際上講的是母親患了癌癥,兒子與她共度生命中最后時光的故事。“吃掉遺骨”是日本神道教“聯(lián)結(jié)”的理念,傳達(dá)的是至純的愛。
除此以外還有老公系列:
《我分享了老公》
《老公進(jìn)不來》
《我的丈夫工作無能》
老婆系列:
《請和我的妻子結(jié)婚》
《太太請小心輕放》
《每天回家都會看到老婆在裝死》
爸爸系列:
《讓我叫聲“爹” 》
誒,乖兒子~(講的是同歲女婿和岳父的故事)
《我被爸爸綁架了》
并不是犯罪題材...其實就是閨女和廢柴老爸一起度過夏日時光的故事,很溫情。
其他人都一起上!
《哥哥太愛我了怎么辦》
《繼母與女兒的藍(lán)調(diào)》
《貸款買下了男朋友》
橫濱流星!這么帥的男朋友我也想貸款買!
3.標(biāo)題黨
這類劇名很容易讓人想入非非,然后興高采烈點進(jìn)去,大失所望退出來??傊湍闫诖念愋屯耆煌?,比渣男還要欺騙感情。
如果想要跟著老司機(jī)上車,那你將會非常后悔打開這些劇,因為你上的是假車...
《我在麻理體內(nèi)》
其實是男主和麻理身體互換的故事,咳咳...想歪的請面壁思過。
《昨晚過得很愉快吧》
《今夜,可否擁你入懷》
《15歲,今天開始同居生活?!?/p>
這些看似十八禁的電視劇,但可能比小學(xué)生拉拉小手還要純潔,編劇們真的太會了...
《三更半夜居然要香蕉 愛的真實故事》
講的是肌肉萎縮癥患者的勵志故事,但是看片名怎么都聯(lián)想不到一起吧!
《櫻子小姐的腳下埋著尸體》
跟你想的風(fēng)格肯定不一樣,看似是驚悚恐怖,但其實是犯罪破案片。
4.簡單粗暴型
這類日劇名字,和第一種很長的劇名是截然不同的風(fēng)格,就是直接點題,絕不拖泥帶水,一個直勾拳問你看不看。
一句話直奔主題,如果哪個劇名戳中你的點,就會有種“我要追!”的感覺。
《我買單》
那可太棒了。
《不結(jié)婚》
男朋友都找不到,你讓我結(jié)什么婚。
《我不會讓給你》
絕對不能便宜那些小婊砸!
《今天不上班》
《我想一周休四天》
《我,到點下班》
這三部曲可以直接轉(zhuǎn)發(fā)到朋友圈,隨時隨地暗示老板。
《不要換臺!》
《這個漫畫很厲害!》
加上嘆號,讓你感受到我們真的很棒!不看你會后悔的!
《電視看多了會變傻》
《不與傻瓜論短長》
這么說你的觀眾,到底還要不要收視率了?
5.不太好惹型
這部分劇名都是懟天懟地懟上帝,幾個字之間充滿了忿忿不平,一副“老子想怎樣需要你一個觀眾管嗎?”的中二感。
《這份戀情有罪嗎?。俊?/p>
《誰說理科生不懂愛情》
理科生平時不撩妹,真的撩起來要人命。
《現(xiàn)在開始威脅你》
現(xiàn)在犯罪都這么走流程的嗎?還要預(yù)先通知?。?/p> "
《少年,你對群馬一無所知》
《這個不可以報銷!》
《民眾之?dāng)常哼@個世界不是很可笑嗎?!》
可笑的才不是我,而是這個世界!!
6.亂七八糟型
這類劇名就是各種腦洞大開,讓人懷疑編劇到底還想不想要收視率...雖然劇名的每個字都認(rèn)識,但是拼在一起到底是在說什么?
感覺劇名像是從字典里隨便挑選的詞語湊成的,總之想理解其意思,那你就來追劇吧!
《鴨子和野鴨子的投幣式自動存放柜》
《從喪尸來到開始重新審視人生的這檔事》
《健康又文明的最低限度生活》
《討好笑容的起源和開始》
《夜空總有最大密度的藍(lán)色》
《鄰座的關(guān)君與小留美的現(xiàn)象》
《腐女無意間跟gay告白》
《三夜四天五點的鐘》
《坐著輪椅飛上天空》
并沒有真的上天,其實講的是癱瘓少年的故事,還是蠻溫馨的。
看到?jīng)]有?日本編劇套路多,追劇需謹(jǐn)慎,小心又被劇名騙入坑哦!
文章圖片均來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,侵刪
本文來源于公眾號“今川日語(jinchuan-riyu)”
點擊“了解更多”,一起免費學(xué)日語~