劇情介紹
來源:環(huán)球時(shí)報(bào)

本報(bào)特約記者 董 銘
繼《三體》后,網(wǎng)飛又要拍《水滸傳》(如圖)?美國《截止日》網(wǎng)站13日稱,流媒體巨頭網(wǎng)飛要把中國古典四大名著之一的《水滸傳》搬上屏幕,但導(dǎo)演是日本人,編劇是美國人?!啊端疂G傳》是一部充滿榮耀、浪漫和陰謀的史詩級動作冒險(xiǎn)傳奇,探討的是忠誠、領(lǐng)導(dǎo)力和不計(jì)個(gè)人代價(jià)而追尋社會責(zé)任的問題”,網(wǎng)飛計(jì)劃把《水滸傳》打造成“未來主義”動作冒險(xiǎn)片。
日本導(dǎo)演佐藤信介擅長歷史戰(zhàn)爭題材,去年拍攝的漫改片《王者天下》以中國戰(zhàn)國時(shí)期為背景,票房火爆且獲得日本電影學(xué)院獎(jiǎng)提名。美國編劇馬特·桑德曾創(chuàng)作改編自真實(shí)事件的災(zāi)難動作片《深海浩劫》,資深制作人埃里克·紐曼和布萊恩·昂克萊斯擔(dān)任網(wǎng)飛版《水滸傳》的制片。
網(wǎng)飛要拍《水滸傳》的消息不禁讓廣大中國觀眾紛紛吐槽——“武松是不是要打機(jī)器老虎”“李逵的雙斧不會改雙槍吧?”鑒于佐藤信介的《王者天下》基本是在架空的中國文化背景下戲說歷史人物,網(wǎng)飛版《水滸傳》大概率是原創(chuàng)新故事。如今網(wǎng)飛熱衷“虛構(gòu)他國題材”,自然不會放過古老的亞洲,2014年曾推出史詩劇集《馬可波羅》,雖然有陳沖、本尼迪克特·王和陳經(jīng)漢等知名亞裔演員出演,《權(quán)力的游戲》導(dǎo)演參與拍攝,劇情仍被批評“幼稚、娛樂化”。
網(wǎng)飛近年來加大對海外分公司和他國原創(chuàng)題材的投入,經(jīng)常在所謂“大數(shù)據(jù)”支持下,根據(jù)用戶喜好打造集各種娛樂元素于一身的“新品”。例如“僵尸題材”最近熱度頗高,網(wǎng)飛就打造古代朝鮮鬧僵尸的《王國》、印度警察對抗僵尸軍團(tuán)的《起尸鬼》和以法國歷史為背景的《法國大革命之謎》。這種“亂燉”雖然滿足部分觀眾的獵奇心理,但顯然不尊重歷史。講述“貴族變僵尸”的《法國大革命之謎》在法國口碑不佳,allocine網(wǎng)站評分只有2星(滿分5星),“歇斯底里的生硬表演、平淡而冗長的臺詞,這比真實(shí)歷史差遠(yuǎn)了”。
在歐美市場競爭激烈、幾近飽和的背景下,網(wǎng)飛把亞洲看作新的業(yè)務(wù)增長點(diǎn)。據(jù)cnbc統(tǒng)計(jì),今年第3季度亞太地區(qū)新用戶數(shù)量幾乎占新增用戶總數(shù)的一半,日本、韓國、印度和東南亞各國市場充滿商業(yè)潛力。不過,由于西方背景的網(wǎng)飛并不熟悉亞洲文化,想做好本土化并不容易,如果一心“博出位”就會搞出日劇《全裸導(dǎo)演》等“劍走偏鋒”的作品。網(wǎng)飛拍攝的真人秀《新加坡社交面面觀》也因?yàn)椤拔鞣揭暯恰痹庥龃罅坎钤u,鏡頭下的新加坡年輕人全都過著紙醉金迷的生活,最終淪為當(dāng)?shù)赜^眾“深惡痛絕”的節(jié)目。
《水滸傳》海外拍過動畫片
《水滸傳》在國內(nèi)最出名的電視劇版是央視1998年和2011年拍攝的兩部全本,以及更早的1982年的山東版《水滸》(40集)和1983年的《武松》(8集)。香港早在上世紀(jì)50年代就拍過《三打祝家莊》和《智取生辰綱》等水滸故事。
1972年邵氏公司拍過一個(gè)多小時(shí)的電影版《水滸傳》,該版本由張徹執(zhí)導(dǎo),姜大衛(wèi)、狄龍等明星出演,僅選取“吳用賺盧俊義上山”這段劇情。1993年,香港又拍攝了一部《水滸傳之英雄本色》,梁家輝、徐錦江和王祖賢主演,選取的是林沖蒙冤、風(fēng)雪山神廟的片段。此外,香港還拍過多部《水滸笑傳》但笑料過于低俗,格調(diào)不高,倒是1992年tvb打造的《水滸英雄傳》體現(xiàn)了上世紀(jì)90年代香港電視劇行業(yè)的普遍水準(zhǔn)。
作為中國的鄰國,日本曾于1973年拍攝過26集的連續(xù)劇《水滸傳》,劇情和服化道與原著有不少出入。該劇曾在英國廣播公司(bbc)播放,演員使用英語對白配音,時(shí)而唱起日語歌曲,背景又是中文漢字,觀感怪異。不過正是因?yàn)檫@部日版《水滸傳》,讓不少西方觀眾知道了中國的這一名著。
2010年,英國、加拿大和臺灣地區(qū)制作人還合作拍攝52集動畫片《水火108》。2015年,法國也拍攝了動畫電影《王子與108煞》,是一部基于中國古代歷史和《水滸傳》108位英雄的“水滸外傳”。雖然幾乎是原創(chuàng)劇情,但在成熟3d數(shù)碼動畫技術(shù)加持下,看得出創(chuàng)作者對中國文化充滿敬意。