劇情介紹
1996年1月25日,音樂(lè)劇《rent》(中譯名《吉屋出租》)在外百老匯開(kāi)演,三個(gè)月后移師百老匯尼德蘭劇院,并連續(xù)演出長(zhǎng)達(dá)12年之久。從1996年首演到2008年百老匯收官,《rent》在百老匯演出超5000場(chǎng),在全球范圍內(nèi),先后以25種不同的語(yǔ)言版本上演,并登上48個(gè)國(guó)家和地區(qū)的舞臺(tái)?!稘L石》稱這部關(guān)于年輕人和夢(mèng)想的劇目為“重新定義百老匯的音樂(lè)劇新里程碑”。
《rent》首個(gè)官方中文版本將于1月9日至12日在中國(guó)人民大學(xué)如論講堂上演。
《吉屋出租rent》講述的是一群人關(guān)于愛(ài)、夢(mèng)想和生存的群像故事。劇中人物懷著各自的抱負(fù)和對(duì)未來(lái)的憧憬,在紐約掙扎而努力地活著。勇敢追求真愛(ài)的舞者mimi、渴望在死前留下偉大一曲的roger、積極陽(yáng)光的小天使angel、溫暖的紀(jì)錄片導(dǎo)員mark……他們刻畫(huà)了青年追夢(mèng)人的百態(tài)模樣。貧窮不得志、與疾病抗?fàn)?、理想與現(xiàn)實(shí)的落差、所愛(ài)之人離世的恐懼,他們用自己一年的時(shí)光告訴世人,生命因?yàn)榛钪?,生活因?yàn)閻?ài)而充滿希望。
1月7日,美國(guó)百老匯搖滾音樂(lè)劇《吉屋出租rent》中文版見(jiàn)面會(huì)在北京舉辦,音樂(lè)譯配程何,演員鄭藝彬(飾roger)、張澤(飾angel)、費(fèi)東陽(yáng)(飾collins)、曹小欠兒(飾maureen)與觀眾見(jiàn)面,分享了聚光燈之外的幕后故事。

《吉屋出租rent》中文版見(jiàn)面會(huì)
外來(lái)音樂(lè)劇的引入過(guò)程中,譯配在這之中扮演著橋梁的角色。廣義上的音樂(lè)劇譯配可以溯源至20世紀(jì)初期,英語(yǔ)原創(chuàng)音樂(lè)劇與譯配為歐洲其他語(yǔ)言的音樂(lè)劇交相輝映。隨著時(shí)代發(fā)展,譯配作品漸漸成了百老匯的有機(jī)組成部分。
《吉屋出租rent》音樂(lè)譯配程何在2010年與其搭檔賈懿(dianaj)完成了這部劇的中文版,并在北京舉辦了朗讀(演唱)會(huì)。十年之后,《吉屋出租rent》被搬上舞臺(tái),與觀眾見(jiàn)面?;顒?dòng)現(xiàn)場(chǎng),程何坦言翻譯的過(guò)程并不輕松,韻律和內(nèi)容的傳達(dá)都需要反復(fù)的斟酌。程何認(rèn)同世界上并不存在100%的對(duì)譯,而相比于字幕,譯配會(huì)傳達(dá)更多的信息,幫助非母語(yǔ)者更加順暢地理解原劇內(nèi)容。以“rent”為例,程何介紹說(shuō),類似于漢語(yǔ)中的雙關(guān),“rent”其中一個(gè)意思是“租”的含義,另一個(gè)是它作為過(guò)去式引申出的“撕裂”的含義,因此程何將“everything is rent”譯為了“世界地覆天翻”。
除了歌詞的翻譯之外,中文版在最大化尊重原著的基礎(chǔ)上,也給演員以空間進(jìn)行中國(guó)式演繹與表達(dá)。曹小欠兒稱當(dāng)舞臺(tái)大幕緩緩拉開(kāi)時(shí),希望臺(tái)下的觀眾能夠忘記原劇的影響,而沉浸在另一種中文版的《吉屋出租rent》二三事之中。飾演angel的張澤說(shuō):“中文版中的angel一角體現(xiàn)出的恰是對(duì)于邊緣人群的中式表達(dá),更加含蓄也更溫和。劇中的angel少了一絲張揚(yáng),更平添一份可愛(ài)?!痹卩嵥嚤蚩磥?lái),相比于原版,中文版啟用更多青年演員,希望能與觀眾找到更多的共鳴。
原劇本《rent》是由劇作家喬納森·拉森歷時(shí)七年寫(xiě)作而成的。七年間拉森的生活拮據(jù)潦倒,和他的藝術(shù)家朋友們生活在紐約東村狹小的公寓里,小到廚房和衛(wèi)生間共屋,沒(méi)有暖氣。他將真實(shí)生活中的狀態(tài)融入劇本的創(chuàng)作,源于生活體驗(yàn)而生發(fā)出的文字上的凝練天然地存有一種厚重感與質(zhì)地,然而劇作家本人卻在首演前夕離世。拉森以愛(ài)的筆觸記敘了“迷惘一代”的偉大和痛苦。


《吉屋出租rent》劇照
二十世紀(jì)八十年代,在美國(guó)成長(zhǎng)出了一代在嬰兒潮時(shí)期的理想主義與現(xiàn)實(shí)幻滅帶來(lái)的疏離渺遠(yuǎn)中夾縫求生的“迷惘之人”,他們受限于階層,心中充滿著理想主義的熱情,與社會(huì)上彌漫著的大潮流格格不入,波西米亞精神成為他們精神的避難所,甚而是活下去的支柱?!皀o day but today”(活在當(dāng)下)成為他們的宣言,遠(yuǎn)離哭泣與抱怨,與世界以愛(ài)和解。這種精神在青年群體中引發(fā)討論。
費(fèi)東陽(yáng)認(rèn)為,這之中傳達(dá)出的“波西米亞式的”不妥協(xié)可以稱得上是這部音樂(lè)劇時(shí)隔多年,在將近50個(gè)國(guó)家和地區(qū)受到歡迎的原因之一。在程何看來(lái),所謂的“大潮流”其實(shí)更像是一種社會(huì)群體中“集體無(wú)意識(shí)”的外在呈現(xiàn),逆著“潮流”而行需要付比常人更多的努力,也將忍受多一份的辛苦。時(shí)下的“佛系”更像是一種苦楚之后的不表態(tài),“‘佛系青年’也不是去追逐所謂的潮流,只是不再積極地表態(tài)而被推著走罷了,是一種正數(shù)和零的關(guān)系”。
面對(duì)夢(mèng)想的熱血是不同時(shí)代下都會(huì)產(chǎn)生的共鳴,《吉屋出租rent》的意義之一或許在于以青年人的演繹去尋求這種共鳴的多樣解讀。費(fèi)東洋提及此前網(wǎng)絡(luò)中流傳著的一句話“我卒于25,葬于80”,這恰是“波西米亞精神”之下當(dāng)代青年對(duì)于意義幻滅的嘲諷以及對(duì)于心中信念的執(zhí)著。也許一部音樂(lè)劇的演繹產(chǎn)生的效果微茫,但是許多的聲音匯聚就勾勒出了一個(gè)時(shí)代的風(fēng)貌?!把輪T就是站在舞臺(tái)上象征著一個(gè)群體‘說(shuō)話’的人。”曹小欠兒說(shuō)。