劇情介紹
作者:新華每日電訊記者 孫麗萍
曾翻譯數(shù)百種世界兒童文學(xué)經(jīng)典作品,創(chuàng)作過(guò)《“沒頭腦”和“不高興”》的兒童文學(xué)大家任溶溶22日在上海安然辭世,享年百歲。
100歲的“童話爺爺”畢生在文學(xué)土地上辛勤耕耘,為孩子們種出一個(gè)繁花似錦的童話花園。而任溶溶的快樂人生,也恰如一本童心永駐的童話大書。
“童話爺爺”任溶溶(上?!澳Хㄍ瘯鴷?huì)”供圖)
任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇。1923年生于上海,廣東鶴山人。兒童文學(xué)大家、翻譯大家。他的代表作包括《“沒頭腦”和“不高興”》《一個(gè)天才的雜技演員》、“給小朋友和大朋友的書”系列、《這一年,這一生》,等等。
《任溶溶譯文集》(上海譯文社)
精通多國(guó)語(yǔ)言的任溶溶,從上世紀(jì)40年代開始翻譯外國(guó)兒童文學(xué)經(jīng)典,為幾代中國(guó)孩子打開了通往世界兒童文學(xué)寶庫(kù)的門。他的譯作中,有厚重的《安徒生童話全集》《普希金童話》,亦有短小雋永的《木偶奇遇記》《柳林風(fēng)聲》《夏洛的網(wǎng)》?!胺g了多少書,我連自己都不知道,想來(lái)至少300多種吧?!弊苑Q“大大咧咧迷迷糊糊”的任溶溶,譯作著作等身、獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù)。
任溶溶譯著(上海市文聯(lián)供圖)
任溶溶譯著(上海市文聯(lián)供圖)
“童話爺爺”有著“紅色基因”,他曾經(jīng)是一位新四軍小戰(zhàn)士?;貞涍^(guò)去,他說(shuō):“你問(wèn)我在新四軍里干什么?哈哈,那時(shí)候我才高中生一個(gè),在宣教科,跑部隊(duì),寫文章,幫忙編《抗敵報(bào)》,替?zhèn)T寫家書……直到1941年才回到了上海,又做了地下黨?!?/p>
更名任溶溶,是他踏上兒童文學(xué)之路的開始。上世紀(jì)40年代中后期,任溶溶在女兒出生那年開始創(chuàng)作兒童文學(xué),也就順手撿來(lái)女兒的名字作為筆名。從此他給自己惹了不少麻煩——“很多小讀者給我來(lái)信,開頭就是‘親愛的任溶溶大姐姐’‘親愛的任溶溶阿姨’,毛病都出在這個(gè)名字上。”
《“沒頭腦”和“不高興”》歷久彌新。(上海市文聯(lián)供圖)
更多的孩子喜歡喊他“沒頭腦和不高興爺爺”。任溶溶創(chuàng)作的經(jīng)典童話《“沒頭腦”和“不高興”》歷久彌新。每一代孩子在成長(zhǎng)道路上,似乎總能在故事里“遇見自己”,感受到童話的天真趣味。
任溶溶說(shuō),他自己就是個(gè)“沒頭腦”,當(dāng)時(shí)也發(fā)現(xiàn)很多孩子的口頭禪就是“不高興”。“碰到這種孩子,批評(píng)他們吧,他們總是不服氣,認(rèn)為這是小事,跟長(zhǎng)大以后‘做大事’沒關(guān)系,我就想在童話里讓他們出點(diǎn)大洋相、懂得人生道理。”任溶溶把自己編的這個(gè)故事講給孩子聽,人人都被逗得前仰后合,于是編輯“空出了版面”監(jiān)督任溶溶把故事變成文字。截稿前兩個(gè)小時(shí),任溶溶坐在南京路上一家咖啡館里,一氣呵成寫就大作。
童話書《“沒頭腦”和“不高興”》(上海市文聯(lián)供圖)
文學(xué)之外,生活里的任溶溶恬淡天真、快樂四溢。兒童文學(xué)作家張弘回憶,任溶溶有一次與其探討創(chuàng)作,大笑著說(shuō):“童年的旋律就是快樂!”被問(wèn)及他創(chuàng)作和翻譯的秘訣是什么,任溶溶也覺得既簡(jiǎn)單又自然:“翻譯就是作者你寫一句,我翻一句,你怎么說(shuō)我怎么譯!”朋友們眼中,這位兒童文學(xué)泰斗更是“一輩子的美食家”。
任溶溶自稱是個(gè)“大快活”,一輩子翻譯著書寫著快樂的兒童文學(xué),快活得不行,感覺自己“天生就是做兒童文學(xué)這一行的”“人生路上總是有很多人幫助我,無(wú)比幸運(yùn)”。他又深情得近乎天真,一次見到張弘竟喜極而泣:“我總說(shuō)不要你來(lái)看我、不要你來(lái)看我,可是你真的來(lái)了,我又很高興……”
不久前,上海譯文出版社推出了20卷本《任溶溶譯文集》,浙江少年兒童出版社也出版了8卷本《任溶溶文集》,全面呈現(xiàn)任老的文學(xué)成就。詩(shī)人趙麗宏評(píng)論說(shuō):“任老翻譯創(chuàng)作兒童文學(xué),總想讓孩子們看得開心。他的作品口語(yǔ)化、通俗易懂,又特別優(yōu)美。他純粹、堅(jiān)持,一輩子為孩子們寫作、翻譯,用化繁為簡(jiǎn)的方式抵達(dá)讀者?!眱和膶W(xué)作家梅子涵評(píng)論稱:“任溶溶一生最成功的作品,便是寫成了他自己的百歲童話?!?/p> "
任溶溶給讀者贈(zèng)言。(上?!澳Хㄍ瘯鴷?huì)”供圖)
“不管創(chuàng)作也好,翻譯也好,好像是老天要我走這條路……一直走下去,走到現(xiàn)在我依然覺得很滿意。因?yàn)槲覑蹆和膶W(xué),遇見兒童文學(xué)是我的幸運(yùn)。不過(guò)也可以說(shuō),中國(guó)兒童文學(xué)有我這個(gè)人也非常幸運(yùn)?!比稳苋苷f(shuō)。
走完百年人生,任溶溶在睡夢(mèng)中安詳辭世,這本100歲的“童話大書”隨之靜靜合上了書頁(yè)……再見,親愛的任溶溶爺爺!
來(lái)源: 新華社